Olha só, o Pelezinho voltou. É, pra vocês pode até ser novidade. Eu passo o dia inteiro do lado desse moleque, então pra mim dá na mesma. Mas ele mandou muito bem traduzindo umas músicas usando um desses programas de tradução. A obra-prima de Lairton dos Teclados, Morango do Nordeste, ficou assim:
Strawberry Of The Northeast
It was so distant when she appeared
The eyes that fascinate soon trembled
My friends speak that I am too much
But only her that satisfies me
But only her that satisfies me
But only her that satisfies me
You only picked what you planted
That it is that us
They speak that I am dreamer
Tell me what she means for me
If she is here the strawberry of the northeast
You know you don’t exist, I am goat of the plague
In spite of picking the potatoes of the earth
With that woman I am going even for war
Ah, is love, oh, oh, oh it is love, it is love
Entrem lá, tem Florentina também.