Lazy animal

Sonhei que uma amiga estava aqui em casa, mal humorada a não mais poder. Só melhorou quando alguém nos trouxe uns pastéis, dizendo que eram de pernil de preguiça. Sim, preguiça, aquele bichinho bonitinho. Ela ficou feliz depois de comer o pastel de preguiça, mas durou pouco: chegaram uns gringos querendo saber do que era o pastel. Ela voltou a se deitar no sofá, emburrada, e eu tratei de explicar:
— It’s made of lazy animal meat.
Ok, agora meus sonhos idiotas são bilíngües.

(Acabo de descobrir que o nome inglês do bicho é sloth. Nome legal)

17 comments

  1. E o pior fui eu que moro na Finlândia, e aqui ele chamam côco de “amendoim côco” (kokopähkinä). Daí eu sonhei que tinha ido passar as férias no Brasil e queria tomar água de amendoim, em português mesmo… daí o cara ficou olhando pra minha cara, eu falei: “água de amendoim, porra! Amendoim de côco!!”
    Ele: comé?
    E ficou nessa confusão até eu desistir de tomar a tal “água de amendoim”. Pior que sonhos bilingües são as traduções ao pé da letra de uma lingua estrangeira para a minha língua-mãe.

  2. Lê algum livro de Freud, talves seu sonho idota tenha algum significado grandioso. Você pode ser, de repente, o último filho na dinastia das Preguiças Gigantes.

  3. Tem certeza que isso foi um sonho? Não aconteceu de verdade não? Talvez você tenha dito que foi sonho só pra não admitir que pagou mico. ;P

  4. Marco! Você salvou minha vida! Ontem eu estava vendo um super instrutivo programa na Discovery, o qual mencionava a Preguiça. Naquele momento me perguntei: Por que essas merdas de programas são dublados? Agora nunca vou saber como se fala bicho preguiça em inglês…”
    Agora sim..tudo está mais claro!
    Muito obrigada 🙂

  5. Se achou, Rafa!
    Hahahaha.
    Marco, só pra avisar que fenixes (?) existem. Publiquei um vídeo lá no quelque e me gustaria mucho uma opinião do senhorito.
    Saudade!
    beijos

Deixe uma resposta para Kursch Cancelar resposta